MEU PRIMEIRO LIVRO TEEN SCI-FI! • MY FIRST SCI-FI TEEN BOOK!

3_book_clau

utsidAno passado eu ilustrei o meu primeiro livro SCI-FI teen publicado na gringa! Me sinto muito sortuda por ter ilustrado um livro do Tommy Donbavand e melhor ainda, uma história SCI-FI tão bacana quanto essa 🙂 Pra uma criança que vivia vendo E.T. e Jetsons, ilustrar um livro com tantas referências legais e que fizeram parte da minha formação é algo no mínimo, incrível! Você pode ver o projeto completo no clausouza.com ou behance.net/claudiasouza 🙂

O projeto foi feito pela Lemonade e intermediado por eles, então eu não tive a chance de conversar diretamente com o autor. Quando fui pesquisar, descobri que ele está enfrentando uma batalha contra o câncer 🙁 Então, é com muito amor no coração que eu deixo aqui o link do livro que ele publicou sobre isso e formas de ajudá-lo financeiramente: http://www.tommyvcancer.com/.

Obrigada meus queridos <3

🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀

Last year I illustrated my first book SCI-FI teen! I feel very lucky to have illustrated a book by Tommy Donbavand and even better, a SCI-FI story as cool as this one 🙂 For a child who lived grown up watching ET and Jetsons, illustrate a book with so many cool references was incredible!

The project was made by Lemonade, so I didn’t get a chance to talk directly to the author. When I made my research, I discovered that he is facing a battle against cancer 🙁 So it is with much love at heart that I leave here the link from the book he published about it and ways to help him financially: http: // www .tommyvcancer.com /. Your help will make a huge difference!

4_book_clau

Quero saber + sobre isso!

UMA COLEÇÃO A LÁPIS • A PENCIL COLLECTION

clausouza_2

English bellow!

*****

Fazia um tempo que eu queria fazer uma coleção a lápis. Voltar as raízes, sem me importar com aquela imagem de ilustradora vetorial que construí durante esses anos. O tema escolhido com certeza seria místico, algo que pra mim é tão precioso. Na verdade essa experiência nasceu de um presente que dei para o meu marido: um dragão desenhado a lápis, criatura que ele adora e que tem tatuada nas costas. Ele amou, e cá entre nós eu não esperava uma recepção tão boa, já que ele como oriental é bem riogoroso com a representação da sua cultura. Mas me deu carta branca: faça mais bichos, será muito louco! E escolhi aqueles que tive mais conexão: Fênix, Carpas e os Foo-Dogs.

clausouza_10 clausouza_15

– Mas será só a lápis mesmo? Você não vai finalizar então?! A Claudia de ontem me questionava. – Mas e se isso for algo que só você ache bacana? E se as pessoas não entenderem? E se isso afetar a coerência do meu trabalho? Mandei tudo isso as favas, porque esses pensamentos sempre surgem na cabeça de ilustradores. Principalmente para aqueles que como eu, começaram a trabalhar com clientes desde muito cedo. Não sei bem se com os anos a gente fica mais atento a esse tipo de coisa ou se importa bem menos com picuinhas internas e externas, mas eu sinto que a vida tem me ensinado a levar as coisas de um jeito diferente. 

Quero saber + sobre isso!

ENCOMENDE SEU POSTER (ÚLTIMA CHANCE! ATÉ MARÇO 2018)

Sorry guys, this post is only for my Brazilian friends!

Depois de quase 3 anos sem mexer nos preços dos posters personalizados da lojinha, a gerência pediu para reajustá-los! Por isso estou aqui pra avisar que você ainda pode aproveitar os preços antigos para encomendar o seu poster! 

Dá uma olhadela no que oferecemos na Lojinha…e APROVEITE! PARA ENCOMENDAR CLIQUE AQUI!

blog

Quero saber + sobre isso!

MINHAS PRINTS NO HARU MATSURI EM TORONTO • MY PRINTS AT HARU MATSURI TORONTO

haru_matsuri_toronto_clausouza1

Decidi que o primeiro evento que iria participar vendendo minhas prints, seria em outro país e para um público nada exigente, os japoneses (risada de desespero). No final de semana passado fiz parte do Haru Matsuri de Toronto e gente, foi coisa linda de viver!

Foram tantos pontos altos, que daria pra escrever um livro. Entre os the best of, estão as reações instântaneas mais hilárias: uma senhora que disse que não gostava de arte, uma criança que duvidou que eu tinha desenhado tudo sozinha e um moço que me perguntou o que significava aquela bola vermelha brava (Daruma). Troquei ideias com tanta gente e ganhei sábias dicas do meu vizinho de estande, Chris Sora, que trabalha com cerâmica japonesa (inclusive, veja um vídeo dele aqui). Minha primeira compradora estava a passeio em Toronto e era de Hong Kong – o mundo de repende virou uma noz!

haru_matsuri_toronto_clausouza2
haru_matsuri_toronto_clausouza4

Mesmo não vendendo todo o meu estoque como previ em meus sonhos e ter ganhado uma bela gripe pós-evento, só posso dizer que todo ilustrador deveria fazer algumas vezes durante a vida.  Porque melhor do que ter a reação instantânea das pessoas em relação ao seu trabalho, é poder enxergar nos olhos delas o que aquilo significa. Afinal, a gente está aqui pra se conectar não é mesmo?

Com certeza nos veremos mais vezes, então até o próximo evento! 🙂 Lembrando que você pode comprar minhas prints aqui ou aqui!

haru_matsuri_toronto_clausouza3

*****

I decided that the first event that I would participate to sell my prints, would be in another country and for a tough audience, the Japanese (laughter of despair). Last weekend I was part of Haru Matsuri in Toronto and guys… it was amazing!

There were so many high points of doing this, that I could write a book. Among the best of them are the most hilarious instantaneous reactions: a lady who said she does not like art, a child who doubted I had drawn everything by myself and a young man who asked me who is that red-hot ball (Daruma) meant. I talked with so many people and got wise tips from my booth neighbor, Chris Sora, who works with Japanese pottery (see a video of him here).

Even though I did not sell all my inventory as I foresaw in my dreams and have won a beautiful flu post-event, I can only say that every illustrator should do it a few times during life.

Better than having people’s instant reaction to their work, is to be able to get to know your audience up close. We’ll see each other more often 🙂 You can buy my prints on My Etsy Shop!

Quero saber + sobre isso!

UMA ENCOMENDA DIVERTIDA • A NEW AND FUN COMMISSION

poster_leo_a

Muitos de vocês sabem que sempre rolam encomendas personalizadas pela Lojinha do Brasil! E lá tem várias opções para poster de casal, retrato e família e eu estou aqui para compartilhar um poster de família que fiz recentemente para o Leo!

Confesso que aos poucos estou procurando trazer ideias mais lúdicas para a freguesia e dessa vez emplaquei essa ilustra do Leo. No briefing ele já trouxe várias referências sobre o que cada integrante da família gosta e a personalidade de cada um – isso sempre ajuda muito no processo criativo! Então, como o presente vinha dele, achei que seria legal que a linguagem tivesse relação com as coisas que fossem a cara do Leo! Games, Steven Universe, referências nerd, docinhos.

Aqui você confere como ficou! Para encomendar a sua ilustração personalizada só ir AQUI!

*****

I know you probably know that I always create personalized illustrations in my Brazilian Store and even if you live in another place in the world you can send me an email: clau@clausouza.com. I can create couple, family or even portrait illustrations (you can check some examples here).

I confess I’m trying to bring a fun approach for this kind of portraits and my client, Leo, accepted the challenge 🙂 He brought me a lot of information of each one of his family and certainly this is very important for the creative process! So, considering that it was a gift from him to his family, I thought it will be nice to relate the illustration with things he loved: games, Steven Universe, nerd stuff, sweets, etc.

Here you can check the sketches and the final illustration 🙂 Hope you like it!

1 2 3 simulacao_leo

Quero saber + sobre isso!

MAIS UM LIVRO PARA A CRIANÇADA • ANOTHER LOVELY BOOK FOR CHILDREN

8

Olá queridos! Neste mês eu trago mais um projeto lindo que concluí no finalzinho do ano passado: livros didáticos de Geografia para o público infantil. Esse projeto é um pouco diferente dos livros anteriores (que você pode ver aqui), porque eu trabalhei com uma quantidade maior de cenas. Então rolaram muitos backgrounds interessantes para os personagens 🙂 Aqui te dou só um gostinho, mas você pode conferir o projeto inteiro aqui ou aqui. Espero que goste! Muito amô para você :*

*****

Hello dear friends! On this month I share with a you a beautiful project that I made in the end of the year. This time I worked on Geography Books for children. The great thing is that this job is a little different from the last one (you can see here), because I created a lot of scenes and backgrounds. Here are a few illustrations, but you can see the entire project here or here! Hope you like it 🙂 Lots of love :*

1

Quero saber + sobre isso!

LIVRO DE ARTES PARA A CRIANÇADA • ART BOOK FOR CHILDREN

7

Aloha! 2018 já chegou em velocidade 5 por aqui e antes de mais nada, te desejo tudo de mais lindo que há nesse mundão para este novo ciclo 😀

No finalzinho do ano passado concluí um projeto muito bacana para a editora FTD (Brasil): ilustras mil para o livro de Artes para a criançada. Para o projeto ilustrei principalmente as brincadeiras descritas no livro, como Ciranda dos Bichos, Lagarta Pintada e Se Mexendo no Espaço! Confesso que não conhecia muitas dessas brincadeiras e é por isso que o processo criativo foi ainda mais divertido pra mim. É bom destacar que eu procurei trabalhar com expressões mais exageradas para as crianças – isso traz um tom mais espontâneo para o material e não cria nenhum tipo de dúvida em relação ao mood do momento. Espero que você curta! E claro, dá para conferir o projeto completo aqui ou aqui!

*****

Aloha! 2018 just began super powerful around here and before we start it, I’d like to wish the very best this year 😀

In the end of the last year I created a lovely project for FTD (Brazil): several illustrations for a Children’s Art Book! For this job, I illustrated some playful Brazilian activities, like Ciranda dos Bichos, Lagarta Pintada and Se Mexendo no Espaço! I have to confess that I didn’t know a lot of these games and that’s why it was so fun to work on this project. It’s good to know that my main intention was to work with exaggerated expressions for the characters, because I wanted to give a sponteneous approach and make sure the children got the ideas. Hope you like it! And sure, you can see the complete project here ou here.

4

1 2

 

Quero saber + sobre isso!